Барон Герберштейн. 1549 г.
Барон Герберштейн.

«--Начало | «--Исторические документы|«-- Барон Герберштейн О ЗВЕРЯХЪ

ЗАПИСКИ О МОСКОВIИ БАРОНА ГЕРБЕРШТЕЙНА

Барон Герберштейн

Сигизмунд (Зигмунд) фон Герберштейн (нем. Siegmund Freiherr von Herberstein, 23 августа 1486 — 28 марта 1566), барон, австрийский дипломат, уроженец современной Словении (владел местными диалектами, что помогло ему в Московии), писатель,  историк и путешественник.. В составе имперских посольств посетил Данию, Чехию, Нидерланды, Испанию, итальянские государства, Турцию, Польшу, Венгрию.  Во главе дипломатической миссии императора Максимилиана I посетил Россию в 1516, а в 1523 -1527 ездил в Россию от имени эрцгерцога Фердинанда.  Герберштейн - автор «Записок о Московитских делах» (1549 г.), содержавших географическое описание России и характеристику её экономического уровня, быта и религии, а также истории России с древнейших времён. В этой же книге приводится описание государств, через которые он проезжал, в том числе описание Великого княжества Литовского.

О ЗВЕРЯХЪ.

Кроме техъ зверей, которые водятся въ Германіи, Литва имеетъ еще бизонтовъ (Bisons), буйволовъ (Urus), лосей (Alce), которыхъ иные называютъ онаграми, лесными лошадьми. Бизонта литовцы называютъ на своемъ языке зубромъ (Suber), германцы неправильно зовутъ его Aurox или Urox, каковое имя прилично буйволу, который имеетъ совершенно бычачью форму, тогда какъ бизонтъ совсемъ другаго вида. Бизонты съ гривой; шея и плечи у нихъ косматыя; борода, вясящая съ подбородка; волоса пахнутъ мускусомъ; голова короткая; глаза большіе, впалые, какъ бы пылающiе; лобъ широкій; рога по большей части расположены такъ, что въ промежутке между ними могутъ усесться три хорошо сложенныхъ человека. Этотъ опытъ былъ сделанъ, какъ утверждаютъ, королемъ польскимъ Сигизмундомъ, отцомъ ныне царствующаго Сигизмунда Августа, который, мы это знаемъ, былъ хорошаго и крепкаго сложенія, — вместе съ двумя другими, которые были не меньше его. Спина зубра приподнимается въ виде горба, такъ что передняя и задняя часть животнаго ниже середины. Охотящіеся на зубровъ должны обладать большою силою, проворствомъ и ловкостью. Для охоты выбирается удобное место, где деревья стояли бы въ известныхъ промежуткахъ другъ отъ друга; стволы ихъ должны быть не слишкомъ толсты, чтобы не трудно было ходить около нихъ, и не слишкомъ тонки, чтобы за нихъ могъ спрятаться человекъ. У этихъ деревьевъ располагаются охотники по одному, и зубръ, встревоженный преследующими его собаками, выгоняется на это место и стремительно бросается на перваго попавшагося изъ охотниковъ. А тотъ укрывается за деревомъ и при всякомъ удобномъ случае вонзаетъ въ него охотничье копье. Зверь еще не падаетъ, не смотря на сыплющіеся на него удары, но свирепеетъ все более и более, потрясаетъ рогами и языкомъ, который у него такъ шероховатъ и жостокъ, что онъ схватываетъ и притягиваетъ охотника однимъ прикосновеніемъ языка въ его одежде: тутъ онъ уже не оставляетъ человека, прежде чемъ убьетъ его. Если кто хочетъ отдохнуть, уставши бегать кругомъ и бить, то бросаетъ животному красную шапку, которую оно топчетъ и терзаетъ рогами. Когда же кто нибудь другой захочетъ принять участіе въ этомъ бою, пока еще животное не свалено, — что необходимо сделать, если они желаютъ воротиться целыми, — тотъ легко вызываетъ его противъ себя, крикнувъ хоть одинъ разъ лулулу (sono barbaro Lululu).
Буйволы водятся только въ одной пограничной съ Литвой Мазовіи. На туземномъ языке называются они турами, а у германцевъ настоящее имъ имя Urox. Это въ самомъ деле лесные быки, нисколько не отличающіеся отъ домашнихъ быковъ, разве только темъ, что все они черны и имеютъ черную съ белымъ полосу вдоль хребта. Ихъ не очень много, и на некоторыя деревни возложены уходъ и присмотръ за ними; наблюдаютъ за ними почти также, какъ въ какихъ нибудь зверинцахъ. Они случаются съ домашними коровами, но это сопровождается дурными последствіями для нихъ (sed non sine nota). Ибо потомъ прочіе буйволы не допускаютъ ихъ въ стадо, какъ обезчестившихся (infames); да и телята, рождающіяся отъ этого смешенія не живучи. Король Сигизмундъ Августъ подарилъ мне, когда я былъ у него посломъ, одного выпотрошеннаго буйвола, котораго добили охотники, когда онъ полуживой былъ выгнанъ изъ стада; у него была вырезана кожа, которая покрываетъ лобъ, и я думаю, что это сделано было не даромъ, хотя по какой-то разсеянности не спросилъ тогда, для чего это делается. Известно, что пояса, сделанные изъ буйволовой кожи, ценятся дорого, и въ народе верятъ, что опоясываніе ими помогаетъ въ родахъ. По этой причине королева Бона, мать Сигизмунда Августа, подарила мне два такихъ пояса, изъ которыхъ одинъ благосклонно приняла въ подарокъ отъ меня моя пресветлейшая государыня, королева римская.
То животное, которое по литовски называется лосемъ (Loss), германцы называютъ Ellend, некоторые по латини — Alce; по мненію поляковъ, это онагръ т. е. лесной оселъ, хотя наружный видъ его не соответствуетъ этому названію. Ибо у него раздвоенныя копыта; хотя бываютъ и такіе, у которыхъ копыта цельныя, но это весьма редко. Это животное выше оленя, уши и ноздри у него несколько выпяченныя, а рога нисколько не отличаются отъ оленьихъ; цвета более подходящаго къ белому. Оно весьма быстро на бегу и бегаетъ не такъ, какъ прочія животныя, а какъ иноходецъ. Копыта его носятъ, какъ амулеты противъ падучей болезни.
Въ степяхъ около Борисеена, Танаиса и Ра есть лесная овца, которую поляки называютъ солгакъ, а московиты сейгакъ (Seigack), величиною съ молодаго козла, только ноги короче; рога у ней высокіе, длинные и рубчатые; изъ нихъ московиты делаютъ прозрачныя рукоятки ножей. Оне весьма быстры на бегу и очень высоко скачутъ.


Перевод

О ЗВЕРЯХ.

Кроме тех зверей, которые водятся в Германии, Литва имеет еще бизонтов (Bisons), буйволов (Urus), лосей (Alce), которых иные называют онаграми, лесными лошадьми. Бизонта литовцы называют на своем языке зубром (Suber), германцы неправильно зовут его Aurox или Urox, каковое имя прилично буйволу, который имеет совершенно бычачью форму, тогда как бизонт совсем другого вида. Бизонты с гривой; шея и плечи у них косматые; борода, висящая с подбородка; волоса пахнут мускусом; голова короткая; глаза большие, впалые, как бы пылающие; лоб широкий; рога по большей части расположены так, что в промежутке между ними могут усесться три хорошо сложенных человека. Этот опыт был сделан, как утверждают, королем польским Сигизмундом, отцом ныне царствующего Сигизмунда Августа, который, мы это знаем, был хорошего и крепкого сложения, — вместе с двумя другими, которые были не меньше его. Спина зубра приподнимается в виде горба, так что передняя и задняя часть животного ниже середины. Охотящиеся на зубров должны обладать большою силою, проворством и ловкостью. Для охоты выбирается удобное место, где деревья стояли бы в известных промежутках друг от друга; стволы их должны быть не слишком толсты, чтобы не трудно было ходить около них, и не слишком тонки, чтобы за них мог спрятаться человек. У этих деревьев располагаются охотники по одному, и зубр, встревоженный преследующими его собаками, выгоняется на это место и стремительно бросается на первого попавшегося из охотников. А тот укрывается за деревом и при всяком удобном случае вонзает в него охотничье копье. Зверь еще не падает, не смотря на сыплющиеся на него удары, но свирепеет все более и более, потрясает рогами и языком, который у него так шероховат и жесток, что он схватывает и притягивает охотника одним прикосновением языка в его одежде: тут он уже не оставляет человека, прежде чем убьет его. Если кто хочет отдохнуть, уставши бегать кругом и бить, то бросает животному красную шапку, которую оно топчет и терзает рогами. Когда же кто-нибудь другой захочет принять участие в этом бою, пока еще животное не свалено, — что необходимо сделать, если они желают воротиться целыми, — тот легко вызывает его против себя, крикнув хоть один раз лулулу (sono barbaro Lululu).

Буйволы водятся только в одной пограничной с Литвой Мазовии. На туземном языке называются они турами, а у германцев настоящее им имя Urox. Это в самом деле лесные быки, нисколько не отличающиеся от домашних быков, разве только тем, что все они черны и имеют черную с белым полосу вдоль хребта. Их не очень много, и на некоторые деревни возложены уход и присмотр за ними; наблюдают за ними почти также, как в каких-нибудь зверинцах. Они случаются с домашними коровами, но это сопровождается дурными последствиями для них (sed non sine nota). Ибо потом прочие буйволы не допускают их в стадо, как обесчестившихся (infames); да и телята, рождающиеся от этого смешения не живучи. Король Сигизмунд Август подарил мне, когда я был у него послом, одного выпотрошенного буйвола, которого добили охотники, когда он полуживой был выгнан из стада; у него была вырезана кожа, которая покрывает лоб, и я думаю, что это сделано было не даром, хотя по какой-то рассеянности не спросил тогда, для чего это делается. Известно, что пояса, сделанные из буйволовой кожи, ценятся дорого, и в народе верят, что опоясывание ими помогает в родах. По этой причине королева Бона, мать Сигизмунда Августа, подарила мне два таких пояса, из которых один благосклонно приняла в подарок от меня моя пресветлейшая государыня, королева римская.

То животное, которое по-литовски называется лосем (Loss), германцы называют Ellend, некоторые по латини — Alce; по мнению поляков, это онагр т. е. лесной осел, хотя наружный вид его не соответствует этому названию. Ибо у него раздвоенные копыта; хотя бывают и такие, у которых копыта цельные, но это весьма редко. Это животное выше оленя, уши и ноздри у него несколько выпяченные, а рога нисколько не отличаются от оленьих; цвета более подходящего к белому. Оно весьма быстро на бегу и бегает не так, как прочие животные, а как иноходец. Копыта его носят, как амулеты против падучей болезни.

В степях около Борисеена, Танаиса и Ра водится лесная овца, которую поляки называют солгак, а московиты сейгак (Seigack), величиною с молодого козла, только ноги короче; рога у нее высокие, длинные и рубчатые; из них московиты делают прозрачные рукоятки ножей. Они весьма быстры на бегу и очень высоко скачут.

Впервые Герберштейн увидел зубра на обратном пути из первой поездки в Москву.
Яндекс.Метрика